5. Times of Prayer – Idris Mears

By Another Muslim of Norwich

Dec 29th, 2008

dusk

worlds merge at the margin of day with day

gathering in the shadows

strange intensity of colour

like the palette behind lids shut tight

against the brightness of a window opening

beyond

 

stranger

out of the gloom light-dazed blind

you stumble across the threshold

find yourself in the room at peace

feeling its margins sensing its vastness

knowing without turning the door has shut tight

on you gathered in here

belonging

 

night

 

becalmed

on the mirrorblack night sea face between

starry expanse unsounded depths

night sailor

teasing out the slack

alert in repose

watching for signs of wind

 

and then the stir of breeze before dawn

and sense stiffened you haul into the centre

and hold there for that moment’s catch of breath

 

dawn

 

in the texture of dawn’s soft wrap

each glistening bead tells

its glory tale of night’s drenching

 

noon

 

at dead of noon earth lets off a breath

frowning angels dance on the wall of heat

all creatures shroud from the blast

depth falls away from vision

and only stirs the play of silver on sheeny faces

 

in white room body laid out

the heart within without

all these surfaces all these appearances

 

 

afternoon

 

as the sun declines slow and sensual

adrift with the throng

you plough a dusty furrow fair through

antique city heart weary with usage past

trinkety wares of man

stacked up bolts of satin and shoddy and taffeta

bales of layered carpets

bold brass rank upon rank and the air rank

with perfume and spice and fetid lurking taint

covered over stratum upon stratum

the abundance of the earth

cascading out in primeval abandon

its green herbs and cucumbers its pulses grains and onions

a seething of gestures and faces and hubbub

a babel of sound woven into declensions of rhythm and cadence

ever-changing in their sameness

moom-moo baa-paa nee-nee nah-nah

 

sometimes here in the shabby afternoons

you turn a corner and catch

a glimpse of the fleeting of her hem raise dust

waft of mountain herb you stumbled across

in a secret recess after morning rain

6 Responses »

  1. Bravo! There are so many felicitous lines, and I love the hurtling into the more detailed abundance of the world via stillness and prayer (and even death, the body laid out…) and ending with the vision of The Beloved, made real by a scent, our most poignant of senses. I pray there are seismic shakes and pent up rivers of more poetry from this poet… a long time in coming… moom-moo baa-paa nee-nee nah-nah indeed!

  2. moom-moo, baa-paa, nee-nee and nah-nah are the four words remaining from the Adamic language Syriania. A faqih told me about them once on the edge of the desert in Morocco.

    Abdassamad

  3. Amazing! In the poem they come across as possibly a rap refrain heard on a market radio… How ancientness survives!

  4. لغة آدم القديمة وهي السرينية ولم يبق منها إلّا كلمة
    مُومُّو
    بَابَّا
    نِنِّي
    نَاهْ نَّاهْ

    مُومُّو عين أو صبي
    نِنِّي التمر
    بَابَّا الخبز
    نَاهْ نَّاهْ النوم

  5. salaam everyone. what do these ancient words mean?

  6. Sidi, the words are explained in the Arabic above.

    moom-moo is the eye or the child (he is the apple of my eye!)
    baa-paa is bread
    nee-nee is the date
    nah-nah is sleep

Leave a Reply